verbes ichidan et verbes yodan

Questions sur le japonais, conseils d'étude... Pas de traductions !

Modérateurs: Sensini, Euphonie, Modérateurs

verbes ichidan et verbes yodan

Messagede Adely » 31 Déc 2008 16:16

Bonjour :)

je ne suis pas encore très avancée dans mes cours de japonais, et déjà une question importante me turlupine (pour info, je bosse avec le manuel du manekineko)

quand on voit un verbe pour la première fois, comment savoir s'il est ichidan ou yodan ?
je m'interroge surtout pour les verbes finissant par le son "eru" ou "iru" - je sais que tous les autres sont des yodan - mais pour ceux là, comment savoir ?

merci pour votre aide, en espérant avoir été assez claire dans ma demande d'explication :?
Avatar de l’utilisateur
Adely
 
Messages: 17
Inscription: 28 Mar 2006 13:56
Localisation: Pas-de-Calais
Sexe: Féminin

Messagede Nesterou » 31 Déc 2008 18:49

Hmm, je crois que tu as répondu à ta question, non?
Il suffit en effet que le verbe se termine par -iru/-eru pour qu'il soit ichidan. Les yodan, c'est presque tout les autres!

Des exemples d'ichidan: oshieru-taberu-mieru-tsutomeru-akeru-shimeru...
D'autres, yodan: oyogu-suu-ayamaru-kau-katsu-shinu...

Je sais pas si j'ai répondu à ta question ^^'... mais il me semble que tu y a répondu toi même, ou alors j'ai mal compris :D
Avatar de l’utilisateur
Nesterou
Moyen Sushi
Moyen Sushi
 
Messages: 283
Inscription: 23 Mar 2007 21:29
Localisation: France
Sexe: Féminin

Messagede Adely » 31 Déc 2008 19:57

en fait, des verbes qui finissent en -eru ou -iru, ca peut etre soit ichidan soit yodan, non ? par exemple : かえる qui est bien un verbe yodan, avec une terminaison en -eru

Et ne t'excuse pas, Nesterou, c'est moi qui me suis mal exprimée ^^
Avatar de l’utilisateur
Adely
 
Messages: 17
Inscription: 28 Mar 2006 13:56
Localisation: Pas-de-Calais
Sexe: Féminin

Messagede Nesterou » 01 Jan 2009 13:45

Haaa ça y est; j'ai compris ^^
La grammaire japonaise est réputée pour être facile, celà n'empêche pas des exceptions!
Et かえる en fait partie... tout comme les suivants (cf. Forum-Japon):
- 知る shiru (savoir)
- 入る hairu (entrer)
- 帰る kaeru (rentrer)
- 切る kiru (couper)
- 散る chiru (tomber, se fanner)
- 走る hashiru (courrir, rouler)
- 参る mairu (aller en keigo pour la première personne du singulier)
Par exemple, しる ne donne pas して, mais しって ^^
C'est pas la liste entière, mais de toute façon les autres sont bien trop rarement utilisés pour s'y intéresser maintenant...
En espérant t'avoir aidée :)
Avatar de l’utilisateur
Nesterou
Moyen Sushi
Moyen Sushi
 
Messages: 283
Inscription: 23 Mar 2007 21:29
Localisation: France
Sexe: Féminin

Messagede Adely » 01 Jan 2009 14:58

Merci beaucoup, je vais renoter cette liste de suite, c'est plus que ce que j'espérais. Je vais être plus à l'aise pour construire des phrases simples, maintenant que je saurais à quelle catégorie appartient le verbe :v:

Je te souhaite une excellent année 2009 ! Merci encore !
Avatar de l’utilisateur
Adely
 
Messages: 17
Inscription: 28 Mar 2006 13:56
Localisation: Pas-de-Calais
Sexe: Féminin

Re: verbes ichidan et verbes yodan

Messagede zzcortisone » 08 Sep 2011 19:30

Salut,

Je suis très heureux d'avoir pu trouve cette information sur les verbes yodan en iru et eru, mais du coup cela soulève une nouvelle question, ca veux dire quoi :
aller en keigo pour la première personne du singulier ??

Vu que les verbes ne s'accordent pas avec les personnes, je suppose que ca veut dire que ce verbe ne s'utilise qu'a la première personne, et ensuite c'est quoi un keugo ?

Merci d'avance !!
zzcortisone
 
Messages: 2
Inscription: 08 Sep 2011 19:24
Sexe: Non spécifié

Re: verbes ichidan et verbes godan

Messagede Renaud » 19 Sep 2011 21:19

Bonjour zzcortisone,

En fait, "keigo" renvoie au langage de respect, qui se decompose en :
  • "sonkeigo" : Langage de respect, c'est le niveau de langage pour parler de quelqu'un a qui on accorde du respect (son patron, son client...).
  • "kenjogo" : Langage d'humilite, c'est le niveau de langage pour parler de ce que l'on fait pour quelqu'un a qui on accorde du respect.

Mairu est un "kenjogo", et s'utilise pour dire arriver, venir, etc.
On l'entend par exemple sur les quais de gare quand le train arrive : "densha ga mairimasu". Humilite du train de la compagnie vis-a-vis de ses usagers.


De plus, on ne dit pas "yodan", mais "godan".
Avatar de l’utilisateur
Renaud
Modérateur
Modérateur
 
Messages: 735
Inscription: 27 Avr 2004 10:21
Localisation: Bourges
Sexe: Masculin

Re: verbes ichidan et verbes yodan

Messagede zzcortisone » 11 Nov 2011 17:32

Merci un peu en retard !!

Dans tous les cas c'est bien intéressant de savoir tout ça !!

Et du coup qu'elles sont les niveaux de langue autre que celui du respect, et se décomposent-ils aussi en deux sous catégories, en gros quand on parle des autre et quand on parle de soi même ?

En Français on à en gros 3 niveaux de langue, soutenu, courant, et familier, je suppose qu'en japonais il y en à au moins autant sinon plus vu l'importance de la hiérarchie dans leur culture. Où peut-être qu'on ne peut juste pas faire une analogie aussi direct ...

Merci d'avance.

zzcortisone
zzcortisone
 
Messages: 2
Inscription: 08 Sep 2011 19:24
Sexe: Non spécifié

Re: verbes ichidan et verbes yodan

Messagede Renaud » 02 Déc 2011 22:35

On peut quand meme faire l'analogie :

soutenu = keigo
courant = forme reguliere en "masu"
familier = forme courte (en "ru", "nai"...)

Mais dans le cas d'un ecrit, on pourra utiliser la forme courte sans que cela soit du langage familier, ce qui prouve que l'analogie n'est pas parfaite.
Avatar de l’utilisateur
Renaud
Modérateur
Modérateur
 
Messages: 735
Inscription: 27 Avr 2004 10:21
Localisation: Bourges
Sexe: Masculin


Retourner vers Langue japonaise

Qui est en ligne

Utilisateurs parcourant ce forum: Aucun utilisateur enregistré et 0 invités