Bonjour !
Est-ce que l'un (ou l'une) d'entre vous pourrais me dire quelle est exactement la différence entre ces deux particules ? A chaque fois que dans une phrase je pense qu'un mot est le sujet, qu'il fait l'action du verbe, j'utilise la particule が, et je me trompe la plupart du temps, il fallait mettre は.
Est-ce que certains verbes nécessitent plus spécifiquement telle ou telle particule ?
Par exemple, : marie va à l'école, vous mettez マリさんは... ou bien マリさんが...
Merci !


)