Traductions (3)

Questions sur le japonais, conseils d'étude... Pas de traductions !

Modérateurs: Sensini, Euphonie, Modérateurs

Messagede ozora » 11 Aoû 2003 23:38

Tu ne devrais pas sauter des leçon lol tu vera tout au fur et a mesure... :P (mais c'ets enervant parceque on veut toujours tout savoir tout de suite)

En tout cas le verbe suru est un peu special... on prend la base "shi" est y ajoute les differente terminaison selon le temps pour le conjuger.

"shita" n'est que la forme familiere de "shimashita", tout les verbe on le droit a ces diverse transformation selon l'interlocuteur mais aussi selon la phrase et la position du verbe.

P.S: je crois que tu (moi aussi) n'as pas encore vu le bout du tunel avec les verbe :)
ozora
Rédacteur
Rédacteur
 
Messages: 263
Inscription: 31 Mai 2003 20:29
Sexe: Masculin

Messagede Shysahaley » 12 Aoû 2003 0:46

au que non :lol: Et au que oui je veux tout savoir de suite :lol:

bon, j'arrête de demander des trucs alors sauf si je comprends pas dans la lessons :lol:

Enfin, je vais essayer :lol:
Avatar de l’utilisateur
Shysahaley
Moyen Sushi
Moyen Sushi
 
Messages: 280
Inscription: 25 Juil 2003 4:08
Localisation: Le plat pays
Sexe: Masculin

Messagede ozora » 12 Aoû 2003 0:51

Demander c'ets quand meme bien.... ce qui n'est aps bien c'ets d'aller voir les leçon suivante pour trouver reponse.

Dés qu'un truc te "gene", il ne faut pas esiter a demander parceque un pett probleme devient vite gros. Surtout que tes question peuvent servir a d'autre.
ozora
Rédacteur
Rédacteur
 
Messages: 263
Inscription: 31 Mai 2003 20:29
Sexe: Masculin

Messagede Shysahaley » 18 Aoû 2003 13:10

hummm comment je peut dire "en France" ou "au Japon" en japonais ? :?:

du coup, je suis obliger de dire ici ou la bas mais c'est pas très pratique... :oops:

s'il vous plait ?
Avatar de l’utilisateur
Shysahaley
Moyen Sushi
Moyen Sushi
 
Messages: 280
Inscription: 25 Juil 2003 4:08
Localisation: Le plat pays
Sexe: Masculin

Messagede Snatch » 18 Aoû 2003 13:35

j'utilise une tournure peut-être fausse mais en tout cas elle passe toujours bien face au japonais... 

フランスから ・・ 日本から

c'est plus" de france "et "du japon"...
mais donne une phrase complète pour mieux comprendre le sens que tu veux donner à "en france"...
Avatar de l’utilisateur
Snatch
Apprenti Sushi
Apprenti Sushi
 
Messages: 56
Inscription: 23 Juil 2003 19:17
Sexe: Non spécifié

Messagede ozora » 18 Aoû 2003 13:42

en france...? une action en france? un deplacement? Il y a plusieur façon de dire.

Tu pourait mettre une sorte de "contexte" ou une petite phrase en français qu'on puisse savoir se que tu veux vraiment? :)

Furansu de ha o-furo ga arimasen. = en France il n'y a pas de bain publique.
Furansu ni iku tsumori desu= J'ais l'intention d'aller en France.
Furansu he kaerimasu= je vais rentrer en France.
ozora
Rédacteur
Rédacteur
 
Messages: 263
Inscription: 31 Mai 2003 20:29
Sexe: Masculin

Messagede Shysahaley » 18 Aoû 2003 13:58

hummm la frase veux dire :

En France, c'est un prénom masculin... :oops:
Contrairement au Japon où c'est un prénom féminin... :oops:

donc, ma frase serai plutot :

レミ は フランス人 で この だんせいけい なまえ が です。(je trouve la frase très bizarre aussi) :roll:
Avatar de l’utilisateur
Shysahaley
Moyen Sushi
Moyen Sushi
 
Messages: 280
Inscription: 25 Juil 2003 4:08
Localisation: Le plat pays
Sexe: Masculin

Messagede ozora » 18 Aoû 2003 17:53

C'est presque ça mais je dirais plutot:
furansu de ha remi ga otoko no namae desu ga nihon de ha, josei no namae desu.

La phrase signifi ici: en France, Remi est un nom d'homme mais au Japon il s'agit d'un nom de femme.
Tu peux remplacer "ga" par "keredomo" se qui donnera plutot: Bien qu'en France Remi soit un nom d'homme, au Japon il s'agi d'une nom de femme. :)

Par contre j'ais une petite esitation sur: "furansu de ha remi ga otoko..." car je serais tenter de metre "furansu de, remi ha otoko..." . Mais je crois que ma phrase est correct comme elle est. (si quelqu'un pouvait me signaler les erreur ce serait simpa)

P.S: Il serait encore mieu de metre "prenom masculin" mais je ne sais pas dire "masculin" (ni "feminin" d'ailleur)... :(
ozora
Rédacteur
Rédacteur
 
Messages: 263
Inscription: 31 Mai 2003 20:29
Sexe: Masculin

Messagede Snatch » 18 Aoû 2003 19:03

フランスにはremiが男子用ですが、日本には女性ですよ
Avatar de l’utilisateur
Snatch
Apprenti Sushi
Apprenti Sushi
 
Messages: 56
Inscription: 23 Juil 2003 19:17
Sexe: Non spécifié

Messagede ozora » 18 Aoû 2003 19:06

Snatch, tu pourais m'expliquer stp?

Parceque dans ce type de phrase j'inverse souvent "de" et "ni"... ma corres me met souvent "ni" aussi, mais je vois aussi souvent avec "de".

P.S: t'a phrase est plus legere, c'est mieu :)
ozora
Rédacteur
Rédacteur
 
Messages: 263
Inscription: 31 Mai 2003 20:29
Sexe: Masculin

Messagede Snatch » 18 Aoû 2003 19:19

Snatch a écrit:pour t'expliquer il faudrait que je sois meilleur en japonais... en fait c'est très bien expliqué dans les manuels de grammaire systématique japonaise... et plus si il faut je me trompe complètement avec ma phrase... je vais vérifiier d'ailleurs... :?:
Avatar de l’utilisateur
Snatch
Apprenti Sushi
Apprenti Sushi
 
Messages: 56
Inscription: 23 Juil 2003 19:17
Sexe: Non spécifié

Messagede ozora » 18 Aoû 2003 19:22

La nuance est semble t-il tres fine mais aussi tres dur a expliquer car ma correspondante aussi a eu du mal a m'expliquer ce point la... je n'ais aparamen pas encore tout bien saisi. :?
ozora
Rédacteur
Rédacteur
 
Messages: 263
Inscription: 31 Mai 2003 20:29
Sexe: Masculin

Messagede Shysahaley » 19 Aoû 2003 1:06

:shock:
フランスにはremiが男子用ですが、日本には女性ですよ


je comprend une bonne parti mais je connais pas ces kanjis :roll: : 男子用
ça je comprends : フランス に は remi が
et aussi : 日本には
mais je pije pas 男子用 et 女性
et euh... les japonais colle tout leur mot aussi ? parce que j'ai du mal a lire quand c'est coller comme ça... :roll:
Avatar de l’utilisateur
Shysahaley
Moyen Sushi
Moyen Sushi
 
Messages: 280
Inscription: 25 Juil 2003 4:08
Localisation: Le plat pays
Sexe: Masculin

Précédente

Retourner vers Langue japonaise

Qui est en ligne

Utilisateurs parcourant ce forum: Aucun utilisateur enregistré et 0 invités