Traduction pour univers freebox section japonaise

Pour vos demandes de traductions. Merci de ne pas en abuser !

Modérateurs: Sensini, Euphonie, Modérateurs

Traduction pour univers freebox section japonaise

Messagede psgman2424 » 21 Jan 2006 19:24

Bonjour, je suis le "président" de la section chaines japonaises de collectif univers freebox.
On a pour but de faire venir des chaines japonaises sur le bouquet tv de la freebox, pour cela j'aurais besoin de votre aide pour traduire en japonais le lettre type.
Au nom de toute le collectif univers freebox section chaines japonaises je vous remercie d'avance!
----------------------------------------------------------------------------------------------------------

Bonjour,

Free, filiale d’Iliad ( http://adsl.free.fr/ - http://www.iliad.fr/ / http://www.iliad.fr/en/ ), est le premier fournisseur alternatif d’accès à Internet en France avec 1.500.000 d’abonnés Haut Débit. Mais Free a également une position de leader grâce à des services innovants. En effet, il fut le premier en France à développer la TV par ADSL, qui permet d’acheminer des chaînes TV via la prise téléphonique. Celles-ci sont envoyées vers un boîtier Tri-play, la Freebox, qui fait office de décodeur et qui permet alors de recevoir les chaînes sur le téléviseur (cette technologie n’a rien à voir avec la télévision par Internet, qui elle rend accessible les chaînes TV directement sur l’ordinateur, comme les webTV). Ainsi FreeboxTV est le premier bouquet de télévision par ADSL en Europe avec plus de 200 chaînes dont plus de 100 gratuites en qualité numérique. De plus, Free propose depuis peu un service de vidéos à la demande qui a déjà franchi la barre des 150 000 films visionnés en un mois ce qui fait de ce service la première offre de vidéos à la demande en Europe. Enfin Free propose plus d’une trentaine de radios en qualité numérique. Free est ainsi le premier opérateur de télévision par ADSL en Europe avec plus de 1 million de foyers qui bénéficient de ces services.
Free étant à l'écoute de ses abonnés, un regroupement d'utilisateurs s'est constitué dans le but de démarcher les chaînes TV/radios qui ne font pas encore partie de l'offre FreeboxTV. Nous sommes la section japonaise du collectif et souhaitons par notre action satisfaire les téléspectateurs japonais abonnés à FreeboxTV et qui sont nombreux à attendre des chaînes de leur nationalité/langue. Nous vous demandons donc s’il serait envisageable que votre chaîne soit également diffusée sur ce bouquet car il nous semble indispensable de voir une chaîne comme la votre sur FreeboxTV. De plus, Free ne demande aucune rétribution pour la diffusion de chaînes TV dans son bouquet ni même pour les chaînes payantes. La chaîne peut donc être soit gratuite, payante, ou encore incluse dans un pack payant si vous avez plusieurs chaînes à proposer.
Comme il vous a été montré, Free est le FAI alternatif leader de la télévision par ADSL, et c’est pour cela que nous, le Collectif Univers Freebox, vous contactons afin de vous inviter à prendre contact avec Free pour engager des discussions et nous pouvons si vous le souhaitez, vous accompagner dans ces démarches.

Merci de bien vouloir prêter attention à cette lettre car nous insistons vraiment sur l'importance de nos propos.

En espérant avoir une réponse favorable de votre part.
psgman2424
 
Messages: 8
Inscription: 12 Sep 2005 18:17
Sexe: Non spécifié

Messagede Cashtoon » 21 Jan 2006 20:06

Do not feed the troll :P
Avatar de l’utilisateur
Cashtoon
 
Messages: 37
Inscription: 06 Nov 2005 12:47
Localisation: Lyon
Sexe: Masculin

Messagede silent_oyabun » 21 Jan 2006 21:11

Konban ha

Je sens qu'Escale est en train de devenir un site de traduction gratuite ces temps-ci :)
Avatar de l’utilisateur
silent_oyabun
Rédacteur
Rédacteur
 
Messages: 850
Inscription: 11 Fév 2005 11:49
Localisation: 知らない所で
Sexe: Masculin

Messagede psgman2424 » 22 Jan 2006 10:52

je vous demande cela comme service au nom de l'association....
psgman2424
 
Messages: 8
Inscription: 12 Sep 2005 18:17
Sexe: Non spécifié

Messagede Sensini » 23 Jan 2006 18:32

Bonjour,
faire des traductions de ce type est en principe rémunéré. Je vois pas d'inconvénients à ce que quelqu'un fasse cela gratuitement bien sûr. Cependant, Escale-Japon n'est pas un site de traduction. Si tu fournis toi même une traduction et que tu demandes si elle est correcte, si tu as des doutes sur telles ou telles constructions, traductions, .... je suis sûr que plein de gens se feront un plaisir d'y jeter un oeil.
Sensini
Modérateur
Modérateur
 
Messages: 258
Inscription: 01 Juin 2003 22:16
Localisation: Antibes - Saint Etienne
Sexe: Masculin

Messagede psgman2424 » 23 Jan 2006 20:10

je le sais très bien, mais vu que je le fait pour l'association et non que pour moi je me suis dit....
tant pis merci quand même
psgman2424
 
Messages: 8
Inscription: 12 Sep 2005 18:17
Sexe: Non spécifié

Messagede Renaud » 26 Jan 2006 17:05

En même temps, si vous envoyez une lettre en japonais, les réponses seront sans aucun doute en japonais aussi...

Si vous demandez l'aide du forum pour traduire ces réponses et les futurs échanges qu'elles ne manqueront pas de donner, la démarche risque de prendre du temps...


Ne vait-il mieux pas commencer les échanges en anglais tout de suite ?
Voir même en francais... Un de mes élèves était employé de TBS. Il apprenait le français en vue des échanges avec les opérateurs mobiles et les chaines francaises (television sur mobile).

Ou alors il vous faudrait quelqu'un s'occupant réellement de cela.
Avatar de l’utilisateur
Renaud
Modérateur
Modérateur
 
Messages: 738
Inscription: 27 Avr 2004 10:21
Localisation: Bourges
Sexe: Masculin

Très intéressé par des chaînes japonaises sur la freebox

Messagede mathieubill » 28 Jan 2006 0:12

Bonjour psgman2424,

Je suis très très intéressé (en fait c'est plus précisément ma femme qui est intéressée ;-)) pour recevoir des chaînes japonaises sur la freebox. Je vais en parler à ma femme et je suppose qu'elle sera motivée pour rejoindre ce collectif et traduire cette lettre.

Je vais chercher un peu plus sur le Web si je trouve trace de votre collectif.

Mathieu

Plus un petit test pour voir si l'administrateur du site Web a bien pensé à configurer son forum en UTF-8 pour le japonais : ???????
mathieubill
 
Messages: 1
Inscription: 27 Jan 2006 23:57
Sexe: Masculin


Retourner vers Traduction

Qui est en ligne

Utilisateurs parcourant ce forum: Aucun utilisateur enregistré et 0 invités