Traduction "Le japon est un pays magnifique"

Pour vos demandes de traductions. Merci de ne pas en abuser !

Modérateurs: Sensini, Euphonie, Modérateurs

Traduction "Le japon est un pays magnifique"

Messagede Gnueek » 28 Déc 2005 18:41

Bonjour :D ,
je ne suis pas du tout sur de ma traduction, donc je vais vous demander votre avis...

Alors tout d'abord, la phrase est: "Le Japon est un pays magnifique"

ma trad => 日本はしゅうみごとおです

Mais je suis très loin d'être convaincu que c'est juste.....

Merci !
Gnueek
 
Messages: 4
Inscription: 28 Déc 2005 18:25
Sexe: Non spécifié

Messagede Thosan » 28 Déc 2005 22:16

Je ne comprends pas trés bien le mot que tu utilises : est-ce しゅうみ (le goût) accolé à こと...Je ne connais pas :?:

J'aurais plutôt tendance à utiliser すばらしい (aspect global) ou すてき, qui dénote un aspect affectif. Qu'en pensez-vous?

Sinon, pour l'écriture, attention le o long se note avec un う et non un お, sauf exception : ça donne donc しゅうみごとう. reste à le définir... :roll:
Thosan
Petit Sushi
Petit Sushi
 
Messages: 186
Inscription: 20 Déc 2005 14:20
Localisation: Etampes, France
Sexe: Masculin

Messagede Gnueek » 29 Déc 2005 8:15

Salut,

merci pour ta réponse, j'ai eu quelques précisions concernant ma phrase:

- le vocabulaire que j'utilise est loin d'être aproprié (il faut que je trouve un dictionnaire digne de ce nom)
- puis le o ne sert a rien, car il ne peux pas être utiliser dans une phrase avec desu (je me fais des films... lol)
- et il faut mettre l'adjectif "magnifique, formidable.." devant le nom "pays".
donc au final, cela donne :

日本はすばらしい国です。
soit nihon ha subarashii kuni desu

Voila, j'espère qu'avec mon problème, sa aidera peut-être certaines personnes,
Merci, bye.
Gnueek
 
Messages: 4
Inscription: 28 Déc 2005 18:25
Sexe: Non spécifié


Retourner vers Traduction

Qui est en ligne

Utilisateurs parcourant ce forum: Aucun utilisateur enregistré et 0 invités