signification de prénom japonais

Pour vos demandes de traductions. Merci de ne pas en abuser !

Modérateurs: Sensini, Euphonie, Modérateurs

signification de prénom japonais

Messagede godfather007 » 11 Avr 2006 0:32

Bonjour, j'aimerais avoir la signification du prénom de quelques copains(pines) japonais(e)s en francais mais j'ose pas leur demander (je suis vraiment gêner)

Ayumi
Fumiko
Mako
Mariko
Naoki
Yûka
Kyôko
godfather007
 
Messages: 2
Inscription: 11 Avr 2006 0:21
Localisation: Lyon
Sexe: Masculin

Messagede silent_oyabun » 11 Avr 2006 11:30

Bonjour
En voila deux, mais ça n'est pas certain, :? Littéralement :

Fumiko 文子 = enfant des lettres, de la littérature
Yûka 優香= parfum superbe
Avatar de l’utilisateur
silent_oyabun
Rédacteur
Rédacteur
 
Messages: 850
Inscription: 11 Fév 2005 11:49
Localisation: 知らない所で
Sexe: Masculin

Messagede DictionnaireJaponais » 17 Avr 2006 17:18

ça dépend des kanji en fait (il y a plusieurs façon d'écrire un même prénom...).
Le mieux serait quand même de leur demander directement la signification de leurs prénoms.
Avatar de l’utilisateur
DictionnaireJaponais
Moyen Sushi
Moyen Sushi
 
Messages: 229
Inscription: 20 Juin 2005 18:43
Localisation: Internet
Sexe: Non spécifié

Messagede asuka » 09 Nov 2006 17:57

je connais un site qui peut traduire les prénoms en japonais, voici le lien du site:
Modération de Nico : le site que tu mentionnes permet de télécharger illégalement des scans et des vidéos de manga/anime, ce qui nest pas autorisé ici.
Avatar de l’utilisateur
asuka
 
Messages: 16
Inscription: 07 Nov 2006 12:54
Sexe: Féminin

Messagede Euphonie » 04 Jan 2007 19:16

il y a plusieurs façons d'écrire ces noms, donc difficile à dire... mais souvent "mi" 美 signifie "la beauté" dans les prénoms féminins.

et pour Mariko : j'ai une copine pour qui ça s'écrit 真理子 : la vérité, la raison, enfant

mais effectivement, il vaut mieux demander à tes amis comment ils l'écrivent. A mons avis, ils seront flattés de l'intérêt que tu leur portes, plutôt que fâchés !
Avatar de l’utilisateur
Euphonie
Modérateur
Modérateur
 
Messages: 523
Inscription: 14 Avr 2003 8:26
Localisation: Nanterre (92)
Sexe: Féminin

Messagede Gotsch » 31 Jan 2007 10:25

Ayumi : 亜弓=>La croyance
Mako : 麻子=>L'année judiciaire ou l'enfance judiciaire ou L'enfance Naturelle (Les trois sont possibles)
Naoki : 尚紀=>La violence ou La Justice
Yuka : 由佳=>La gentillesse

Et Kyoko j'ai pas trouvé désolé, j'aime bien faire les prénoms :)
Avatar de l’utilisateur
Gotsch
 
Messages: 27
Inscription: 30 Oct 2005 17:59
Localisation: ici
Sexe: Masculin

Messagede Euphonie » 31 Jan 2007 22:10

pour Ayumi, Mariko, j'ai trouvé une bonne centaine d'orthographes différentes (et donc de sens différents !) dans le dictionnaire des noms japonais de mon NJStar...

en fait, il y a la possibilité de combiner des caractères de mille façons pour créer des prénoms : on ne peut être sûr de rien, tant que la personne qui porte le prénom n'a pas dit comment elle l'écrit !
Avatar de l’utilisateur
Euphonie
Modérateur
Modérateur
 
Messages: 523
Inscription: 14 Avr 2003 8:26
Localisation: Nanterre (92)
Sexe: Féminin


Retourner vers Traduction

Qui est en ligne

Utilisateurs parcourant ce forum: Aucun utilisateur enregistré et 0 invités

cron