Romans japonais incontournables

Tout sur la littérature japonaise, la poésie et le théâtre

Modérateurs: chieko, Modérateurs

Messagede chieko » 24 Oct 2005 22:48

DictionnaireJaponais a écrit:A ne surtout pas lire en français (ce sont des récits poétiques et donc très stylisés. La traduction n'a donc pas beaucoup d'intérêt).

Je ne sais pas si tu as lu les traductions d'Hélène Morita mais elles me semblent tout à fait satisfaisantes, même si je ne peux pas faire de comparaison. Je ne lis pas le japonais et je suis bien contente que des traductions existent. Peut-être que les passages avec les espèces de ritournelles comme dans la nouvelle portant le nom du recueil Traversée de la neige ne rendent pas très bien en français, encore que...

"Kikkou kikkou ton ton
Kikkou kikkou ton ton
Le jour le soleil éblouit kan kan
La nuit la lune luit tsun tsun
Même touchés dans nos chairs
Chez nous les renards,
De menterie, point !

Kikkou kikkou ton ton
Kikkou kikkou ton ton

Le jour le soleil éblouit kan kan
La nuit la lune luit tsun tsun
Même gelés dans le froid
Chez nous les renards,
De volerie, point !
Kikkou kikkou ton ton
Kikkou kikkou ton ton
Le jour le soleil éblouit kan kan
La nuit la lune luit tsun tsun
Même déchirés dans nos chairs
Chez nous les renards,
De jalousie, point !
Kikkou kikkou ton ton
Kikkou kikkou ton ton"

pp96/97 Traversée de la neige Aux éditions Le serpent à plumes
Avatar de l’utilisateur
chieko
Modérateur
Modérateur
 
Messages: 167
Inscription: 05 Mar 2005 14:59
Localisation: lyon
Sexe: Féminin

Messagede Frantz » 05 Jan 2006 12:01

Pour Mishima, je proposerais "La Mort en été" pour plusieurs raisons:
-on a la nouvelle "Patriotisme" avec le seppuku, qui est une sorte de phantasme prémonitoire pour Mishima
-les autres nouvelles sont très variées mêlant Geisha, vieilles dames, japonais moyens, jeunes gens et traitent de sujets très différents.
-c'est un tableau du Japon des années 30 à 60
Avatar de l’utilisateur
Frantz
 
Messages: 14
Inscription: 30 Déc 2005 11:43
Sexe: Non spécifié

Messagede Cashtoon » 07 Jan 2006 9:54

Vous oubliez Natsume Sōseki, "je suis un chat" par exemple.
On peut aussi rajouter Yasushi Inoué, "Le Loup bleu" par exemple :love:
Avatar de l’utilisateur
Cashtoon
 
Messages: 37
Inscription: 06 Nov 2005 12:47
Localisation: Lyon
Sexe: Masculin

salut ^^

Messagede Honda » 07 Jan 2006 20:42

bonjour tout le monde,

cela faisait un petit moment que je n'étais pas venu, mais cela me fait plaisir de vous retrouver. Concernant le sujet des "auteurs indispensables", il y en a un qu'il serait bon de citer étant donné sa place au Japon : Akutagawa. Par exemple, le recueil Rashomon est très bon et bon nombre de ces nouvelles ont été reprises pour le film éponyme de Akira Kurosawa avec Toshirô Mifune.

Un autre auteur que j'ai peu vu dans ce forum (très peu de livres traduits, cela doit être pour cela) : Kafu Nagaï. Auteur du début du XXe, personne n'a mieux décrit le modernisme envahissant le Japon avec l'ouverture aux autres civilisations sous l'ère Meiji. Moi, j'aime beaucoup, même si cela fait longtemps que je ne l'ai plus lu, faute de nouveautés.

EDIT : OUAAAIIISSS. Chieko s'est servie de mon texte pour présenter la Mer de Fertilité de Mishima. Quel honneur ! Si jamais cette courte présentation convainct quelqu'un de se lancer à l'assaut du chef d'oeuvre de Mishima, alors je serai un homme heureux ^^
Honda
 
Messages: 23
Inscription: 17 Jan 2005 23:03
Localisation: caen
Sexe: Masculin

Re: salut ^^

Messagede chieko » 07 Jan 2006 21:54

Honda a écrit:EDIT : OUAAAIIISSS. Chieko s'est servie de mon texte pour présenter la Mer de Fertilité de Mishima. Quel honneur ! Si jamais cette courte présentation convaint quelqu'un de se lancer à l'assaut du chef d'oeuvre de Mishima, alors je serai un homme heureux ^^
C'est Karine qui s'occupe de la rubrique "Les romans incontournables" sur le site. Ce n'est donc pas moi qui ai mis ton texte en présentation, je le lui avais suggéré dans la mesure où je le trouve bien. Visiblement elle est du même avis.;0))
Contente de te revoir sur le forum.
Avatar de l’utilisateur
chieko
Modérateur
Modérateur
 
Messages: 167
Inscription: 05 Mar 2005 14:59
Localisation: lyon
Sexe: Féminin

Messagede Petite Fleur » 20 Aoû 2006 1:21

Kazumi Yumoto : La Ville au crépuscule

Cet auteur née à Tokyo en 1959 écrit habituellement des livres pour la jeunesse.
Ce livre « la ville au crépuscule » est son premier roman pour adulte.

C'est l'histoire d'une femme nouvellement divorcée et qui va fuir avec son jeune fils.
C'est également l'histoire d'une rencontre avec un vagabond…Mais je n'en dirais pas plus...

http://www.shunkin.net/Auteurs/?book=1073

Natsume Sôseki : Je suis un chat titre Japonais : Wagahai wa neko de aru

Je ne connaissais pas du tout cet auteur, Natsume Sôseki est né en 1867 en plein début de l'ère Meiji, et il est mort en 1916.

Alors nous sommes dans un Japon du début du siècle, l’histoire est vue à travers le regard acerbe du chat d’un enseignant, qui à première vu est l'auteur lui-même.

http://www.shunkin.net/Auteurs/?book=414
Avatar de l’utilisateur
Petite Fleur
 
Messages: 11
Inscription: 17 Juin 2006 9:28
Localisation: Au Japon un jour...
Sexe: Féminin

Précédente

Retourner vers Littérature

Qui est en ligne

Utilisateurs parcourant ce forum: Aucun utilisateur enregistré et 0 invités

cron