Rendaku

Questions sur le japonais, conseils d'étude... Pas de traductions !

Modérateurs: Sensini, Euphonie, Modérateurs

Rendaku

Messagede silent_oyabun » 21 Déc 2007 21:36

En me balladant sur Wikipédia, je viens de tomber sur cet article intéressant qui explique le pourquoi du comment du rendaku, ce phénomène de la langue japonaise si difficile à maîtriser :

http://fr.wikipedia.org/wiki/Rendaku

(Pour reprendre un exemple de l'article, c'est ce genre de phénomène qui transforme ainsi
te + kami en tegami 手紙)
Avatar de l’utilisateur
silent_oyabun
Rédacteur
Rédacteur
 
Messages: 850
Inscription: 11 Fév 2005 11:49
Localisation: 知らない所で
Sexe: Masculin

Messagede Nesterou » 22 Déc 2007 12:47

Oai, c'est vraiment très intéressant !!!
Mais il me semble qu'à l'école, les japonais apprennent pratiquement toutes les lectures possibles, même si ils ne la rencontreront que dans quelques mots pas plus...
En tout cas, dans le Doraemon pour apprendre les Kanji, ils indiquent les lectures spéciales par une astérique.
Par exemple, pour le Kanji (chose, objet non concret), il y a les lectures:

こと: 今日の出来を日記に書いた。Kyô no dekigoto wo nikki ni kaita.

ジ: 交通故には気をつけよう。Kôtsuujiko ni wa ki wo tsukeyô

ズ: 好家。Kôzuka

Et ils indiquent que "zu" est une lecture spéciale...
Finalement, c'est pas tellement le sujet, mais ça se rejoint non ^^'?
Je suppose que ce genre de variation, comme "tegami", il faut pas se concentrer sur la variation et se dire "rooh mais y va y en avoir combien encore XD", mais apprendre le mot tel quel, en essayant de pas oublier cette variation... Perso moi j'ai pas de problème pour ça, mais l'article que tu as trouvé est vraiment intéressant!
(ça me fait penser que nous aussi, on a pas mal de variations d'accents XD Par exp, "interêt" se change en "intéressant"... si c'est pas chiant ça =D)
Avatar de l’utilisateur
Nesterou
Moyen Sushi
Moyen Sushi
 
Messages: 283
Inscription: 23 Mar 2007 21:29
Localisation: France
Sexe: Féminin

Messagede silent_oyabun » 22 Déc 2007 22:32

il faut pas se concentrer sur la variation et se dire "rooh mais y va y en avoir combien encore XD", mais apprendre le mot tel quel, en essayant de pas oublier cette variation


Effectivement on n'a pas trop le choix vu qu'il n'y a pas de règle absolue^^

ça me fait penser que nous aussi, on a pas mal de variations d'accents XD Par exp, "interêt" se change en "intéressant"... si c'est pas chiant ça =D


C'est sûr que le français fait trés fort dans le genre... Les étrangers qui l'apprennent (et qui veulent respecter l'accentuation) doivent nous maudire pour ça :lol:
Avatar de l’utilisateur
silent_oyabun
Rédacteur
Rédacteur
 
Messages: 850
Inscription: 11 Fév 2005 11:49
Localisation: 知らない所で
Sexe: Masculin

Messagede Nesterou » 23 Déc 2007 19:09

Et s'il n'y avait que ça encore :D
Mais non, voilà-t-y pas qu'on a des conjugaisons qui changent de terminaisons comme de chemises, et ça peut même affecter tout le verbe, qui devient complètement différent de celui d'origine XD
Genre "vivre"... "et ils vécurent heureux" au passé simple, alors qu'au présent c'est "je vis, tu vis" etc...

Non franchement, si on compare le japonais et le français, ya pas de quoi dire "le japonais c'est difficile"... Toutes les langues ont leurs parts de difficultées! J'entends très (trop...) souvent cette phrase quand je dis que j'apprend le japonais, et un jour je vais péter un plomb XD
Enfin bref, tout ça pour dire une phrase que j'ai lu quelque part, qui disait que "pendant que les petits Français apprennent leurs règles pleines d'exeptions, les petits Japonais apprennent les Kanji" :)
Avatar de l’utilisateur
Nesterou
Moyen Sushi
Moyen Sushi
 
Messages: 283
Inscription: 23 Mar 2007 21:29
Localisation: France
Sexe: Féminin


Retourner vers Langue japonaise

Qui est en ligne

Utilisateurs parcourant ce forum: Aucun utilisateur enregistré et 0 invités

cron