petit problème de traduction

Questions sur le japonais, conseils d'étude... Pas de traductions !

Modérateurs: Sensini, Euphonie, Modérateurs

petit problème de traduction

Messagede KURISU » 18 Mai 2006 11:27

Bonjour à tous
Je révise pour le jlpt sur le site méguro. Une phrase présentée en 1992 pour illustrer une des utilisations de de est :
pa--ti-- ni ha zenbude nannin kimashitaka

ce zenbude me pose de sérieux problèmes. Doit on traduire combien de personnes en tout sont venues à la fête ???
mais dans ce cas l'lutilisation de de se rapporte à quel cas ????
SOS je tourne en rond depuis ce matin....


de plus je n'arrive pas à écrire en kanji sur le site comment faire ??
a +
KURISU
 
Messages: 25
Inscription: 24 Mar 2006 20:03
Localisation: nice
Sexe: Féminin

Messagede Sensini » 18 Mai 2006 12:53

Salut,
je ne sais pas si je vais t'etre d'une grande aide, je ne connaissais pas zenbu ;)
A priori je dirai que zenbu se comporte comme hitori, futari, ... d'où le zenbu+de :sweat:
Sensini
Modérateur
Modérateur
 
Messages: 258
Inscription: 01 Juin 2003 22:16
Localisation: Antibes - Saint Etienne
Sexe: Masculin

Messagede Kotetsu » 19 Mai 2006 6:43

Ca veut dire "en tout"

"Combien de personnes sont venues en tout à la fête?"
Kotetsu
 
Messages: 41
Inscription: 19 Sep 2005 7:22
Localisation: Shizuoka, Japan
Sexe: Masculin


Retourner vers Langue japonaise

Qui est en ligne

Utilisateurs parcourant ce forum: Aucun utilisateur enregistré et 0 invités

cron