Kanji pour noms japonais

Questions sur le japonais, conseils d'étude... Pas de traductions !

Modérateurs: Sensini, Euphonie, Modérateurs

Messagede Yukitsu » 13 Aoû 2005 12:15

===> DictionnaireJaponais : tadaaam :v:
DI : ディ
KU : 苦 souffrir
SHI : 嗣 héritier
O : 汚 souillé, sale, impur
NÊ : ネー
RU : 留 rester, demeurer
JA : 蛇 serpent
PO : 歩 marche, pas
NE : ネ
Marche-serpent-demeurer-souillé-héritier-souffrir : La marche du serpent qui demeure et l'héritier impur qui souffre... Très tendance ^^
Gomen nasai pour les katakana, mais pas pu faire autrement :cry:
Kisu ! :love:
Yukitsu
Avatar de l’utilisateur
Yukitsu
 
Messages: 17
Inscription: 31 Juil 2005 3:25
Localisation: Minami no Mitsurin, Makai
Sexe: Féminin

Messagede maho326 » 13 Aoû 2005 20:00

hum ... des mots qui me définissent bien...

j'aime bien la nature (pas nature insectes qui piquent, mais plus nature arbres et les choses vertes > bambou > papyrus)

j'aime bien les choses simples. Ce qui est zen aussi, évidemment
Une fine pluie d'été qui tombent sur une fin d'après-midi, le jaunissement des feuilles à l'autmone, un hiver blanc et pur, ou encore l'apparition des bourgeons au printemps

je sais pas trop quoi te dire d'autres, si jamais ça ne suffis pas....

--------------------------------------------------------------------------------

je sais pas si tu ne fais que trouver des pseudo mais si jamais tu pourrais me traduire cette phrase «Je veux réussir, je travaille pour réussir et je réussi»

C'est mon père qui me disait ça quand j'étais jeune et je voudrais bien la calligraphier,

en fin bref,

un gros merci d'avance

:)


ha oui... aussi... j'adore les chats
Avatar de l’utilisateur
maho326
 
Messages: 2
Inscription: 05 Aoû 2005 3:25
Sexe: Féminin

Messagede Yukitsu » 14 Aoû 2005 22:33

常(JÔ) : tsune - habituel, simple, normal, dans l'ordre des choses
竹(CHIKU) : take - bambou
Ce qui donne Jôchiku :) si tu n'aimes pas trop, donne-moi d'autres mots (un pitit peu plus précis si ça ne te dérange pas :? )
Pour la phrase, j'arrive parfois à traduire dans le sens japonais->français (et encore) mais dans l'autre sens... Désolée, mais j'aurais du mal à t'aider :sweat:
Kisu ! :love:
Yukitsu
Avatar de l’utilisateur
Yukitsu
 
Messages: 17
Inscription: 31 Juil 2005 3:25
Localisation: Minami no Mitsurin, Makai
Sexe: Féminin

Messagede Napseis » 19 Aoû 2005 22:25

merci Yukitsu !! c'est bien gentil à toi!
ça me donne le gout pour me mettre aux langues étrangères !
Napseis
 
Messages: 3
Inscription: 07 Aoû 2005 21:34
Localisation: Nord
Sexe: Masculin

pseudo

Messagede bidouille » 19 Sep 2005 18:29

Ben si tu peux Yukitsu j'aimerais bien ke tu me fasse un tit pseudo japonnais sympa stp :wink: merci :)
Avatar de l’utilisateur
bidouille
 
Messages: 4
Inscription: 19 Sep 2005 18:15
Sexe: Masculin

Messagede Yukitsu » 21 Sep 2005 18:43

Mais y a pas de problème cher Bidouille :)
Tu pourrais me dire des mots français que tu trouves beaux, qui te font penser à toi, à une passion... ? (deux ou trois mots, c'est mieux :wink: )
Kisu ! :love:
Yukitsu

PS : j'adore ton avatar :appl: GINJI POWA ! :lol:
Avatar de l’utilisateur
Yukitsu
 
Messages: 17
Inscription: 31 Juil 2005 3:25
Localisation: Minami no Mitsurin, Makai
Sexe: Féminin

Messagede bidouille » 23 Sep 2005 17:38

alor en mot ke je trouve beaux ya:poétiques en passion ya:manga et en mot ki me fon

penser a moi ya:naïf :? ,gentil :) et tjs content de vivre :v: pi voila merci bcp :appl:

bisous :love:
Avatar de l’utilisateur
bidouille
 
Messages: 4
Inscription: 19 Sep 2005 18:15
Sexe: Masculin

Messagede Karine » 26 Sep 2005 9:57

bidouille, merci d'éviter le langage SMS sur le forum !
Avatar de l’utilisateur
Karine
Webmaster
Webmaster
 
Messages: 738
Inscription: 12 Avr 2003 11:59
Localisation: Lyon
Sexe: Féminin

Messagede bidouille » 26 Sep 2005 17:03

Ah oui..
.
Désolé j'avais oublié :sweat:
Avatar de l’utilisateur
bidouille
 
Messages: 4
Inscription: 19 Sep 2005 18:15
Sexe: Masculin

Messagede Hakutenshi » 26 Sep 2005 20:41

Serait t-il possible de mettre le mien en Kanji.
gwenael en Breton signifie "Ange Blanc". Ou alors direct Gwenael mais je sait pas si c'est possible^^".
Enfin merci d'avance.
Avatar de l’utilisateur
Hakutenshi
 
Messages: 15
Inscription: 21 Sep 2005 21:02
Localisation: Cholet
Sexe: Masculin

Messagede Yukitsu » 27 Sep 2005 12:06

Hey everybody ^^

De retour sur le forum après un week-end de folie (concert de Soldout et d'Hollywood Porn Stars à Liège... :appl: ) je m'aperçois que les demandes affluent ! (Ben ouais, DEUX demandes à la fois... Vous vous imaginez pas :D )

Bidouille : TATATATAAAM ! Shishin, ça te va ? J'trouve ça kawaii :love: ce fut dur de trouver des traductions qui ne me demanderaient pas de jongler avec trois ou quatre kanji :( mais j'ai réussi :v: alors ça donne : 詩 (SHI) poésie, poème / 信 (SHIN) croyance, confiance, foi... J'ose espérer que ça va te plaire :?

Guwenaeru : (précision : la transcription de ton prénom serait plutôt Guenaêru, paske le "we" ça existe pas :) (signé : l'emmerdeuse en chef :P )) Y en a qui ont de la chance T_T "Ange Blanc", c'est franchement magnifique comme signification... Et moi je me trimballe un prénom qui veut dire "abeille" en hébreu... :cry: 'Reusement que mon pseudo est plus mieux chouette que mon prénom :D Heu, pardon pour cet interlude ^^;;; pour la traduction : 天 (TEN : ciel) + 使 (SHI : employer, utiliser) = ange (TENSHI) / 白 (HAKU) blanc...
Si mes quelques misérables connaissances en Breton sont exactes, il me semble que c'est la fin du mot qui signifie "ange", la traduction littérale serait donc "Blanc Ange", et le pseudo : 白天使 : Hakutenshi... Si j'me suis plantée, ça devient 天使白 : Tenshihaku, mais plus moyen de me rappeler s'il faut sonoriser le "ha" ou pas... Si c'est le cas, ça deviendrait Tenshibyaku... Fais comme tu le sens, mais perso, je te conseillerais Hakutenshi :)
Pour la transcription de "Guenaeru" en kanji, me faudrait un peu plus de temps, donc dis-moi si tu aimes bien la traduction ou si tu désires voir la transcription :) pour moi c'est pareil, mais ne t'attends pas à ce que j'y arrive en 5 minutes :P

Kisu ! :love:
Yukitsu
Avatar de l’utilisateur
Yukitsu
 
Messages: 17
Inscription: 31 Juil 2005 3:25
Localisation: Minami no Mitsurin, Makai
Sexe: Féminin

Messagede bidouille » 27 Sep 2005 17:15

Je te remercie beaucoup Yukitsu c'est trés gentil et en plus le pseudo me plait
bien :D :)
Merci
Merci
Merci Bisous :love:
Avatar de l’utilisateur
bidouille
 
Messages: 4
Inscription: 19 Sep 2005 18:15
Sexe: Masculin

Messagede Hakutenshi » 29 Sep 2005 16:29

merci beaucoup ^^. Pour le Guwenaeru j'avai trouvé ca sur un site qui changeai les nom français en jap mais bon il me semble qu'il n'existe que "wa-wu-wo non?).
Pour Gwenael, en effet Nael signifie l'ange et Gwen blanc (le nom du drapeau breton s'appelle le Gwen a du (noir et blanc).
Donc ca ferai bien blanc ange mais comme ca sonne mal, hop j eretourne et ca fait ange blanc c'est mieu non? :P
Enfin merci pour ta trasncription, Hakutenshi j'adore hehe 8)
L'ange va faire un tour dans son status pour changer son pseudo ^^ Je préfère Hakutenshi. voila bonne journée à tous :sweat:

baibai
Avatar de l’utilisateur
Hakutenshi
 
Messages: 15
Inscription: 21 Sep 2005 21:02
Localisation: Cholet
Sexe: Masculin

Messagede Yukitsu » 29 Sep 2005 18:36

Bidouille : ça fait plaisir de se donner du mal quand on est remercié :)
Hakutenshi : YEAH, mes misérables connaissances en breton n'étaient pas erronées ^^;;; et en effet, ce site ne m'a pas l'air très professionnel... Etant donné que seuls "wa" et "wo" existent en japonais... (et encore, je pense que le "wo" se prononce o...)
J'ai fait une ch'tite vérification sur mon site habituel et la transcription est bien Guenaêru :)

Kisu ! :love:
Yukitsu
Avatar de l’utilisateur
Yukitsu
 
Messages: 17
Inscription: 31 Juil 2005 3:25
Localisation: Minami no Mitsurin, Makai
Sexe: Féminin

Messagede Sensini » 30 Sep 2005 11:02

desole mais ....:
ゐ wi
ゑ we

en katakana :wiヸ et weヹ
par contre effectivement, ils ne sont plus tres usités et on prefere utiliser ウィ wi ウー wu ウェ we ウォ wo ....
Sensini
Modérateur
Modérateur
 
Messages: 258
Inscription: 01 Juin 2003 22:16
Localisation: Antibes - Saint Etienne
Sexe: Masculin

PrécédenteSuivante

Retourner vers Langue japonaise

Qui est en ligne

Utilisateurs parcourant ce forum: Aucun utilisateur enregistré et 0 invités