Ghorbad a écrit:Qu'est-ce qu'elle a de si casse-gueule, l'épreuve de compréhension orale? Tout le monde semble paniquer et se foirer dessus, mais pour quelle raison?
C'est dans le même genre qu'en anglais : Ya un type qui parle, et on prend des notes pour répondre à des questions?
C'est sûr, mais comme en anglais, il faut se former l'oreille. Pour ça, il faut pouvoir écouter du Japonais. Or, à moins de pouvoir suivre des cours régulièrement, ce n'est pas si facile... Il est beaucoup plus simple de travailler l'écrit, grâce à l'importance de l'offre au niveau des livres. En revanche, au niveau CD, il n'y a pas grand-chose à se mettre sous la dent.
Personnellement, je n'ai pas pu écouter plus d'une heure de Japonais avant d'aller à cet exam (c'est la durée du CD qui va avec la méthode du CNED). Difficile dans ces conditions d'habituer l'oreille aux "sons" japonais!
D'ailleurs, pour chaque niveau, la Japan foundation précise le nombre d'heures de cours équivalent: 150h pour le n.4, 300 pour le 3, 600 pour le 2... Et il va de soi qu'il s'agit d'heures de cours "en classe" donc avec un vrai travail de compréhension et expression orales.
Mais je suis d'accord avec toi, une fois que l'oreille est entraînée et que l'on connaît bien son vocabulaire, le reste n'est qu'affaire de concentration et de méthode!