JEUX traductions

Pour vos demandes de traductions. Merci de ne pas en abuser !

Modérateurs: Sensini, Euphonie, Modérateurs

JEUX traductions

Messagede DictionnaireJaponais » 14 Fév 2006 15:01

je relance le jeu :

Le principe est simple, quelqu'un propose une phrase à traduire soit du japonais vers le français, soit du français vers le japonais. Le premier à répondre correctement doit à son tour proposer une phrase à traduire.
Le but du jeu étant avant tout d'apprendre quelquechose, il est évidément conseillé de ne pas faire appel à des traducteurs automatiques (les dictionnaires sont eux, bien évidemment, autorisés Sourire ).
Chaque bonne réponse rapporte des points.
Chaque membre a le droit à 3 propositions uniquement.
S'il trouve la bonne réponse dés sa première proposition, il gagne 10 points. 5 points pour la deuxième, et 1 points s'il en est à sa troisième tentative.
Il n'y a qu'un seul gagnant à chaque tour, donc il faut être rapide.
Le récapitulatif des scores se fera dans ce message.

Voilà donc la première phrase à traduire (on commence tranquillement) :

窓のそばに猫が一匹座っていました。
まどの そばに ねこが いっぴき すわって いました。


à vous !
Avatar de l’utilisateur
DictionnaireJaponais
Moyen Sushi
Moyen Sushi
 
Messages: 229
Inscription: 20 Juin 2005 18:43
Localisation: Internet
Sexe: Non spécifié

Messagede Thosan » 14 Fév 2006 16:03

A côté de la fenêtre, un chat était assis.

Je pense... :| c'est facile, mais on sait jamais :?
Thosan
Petit Sushi
Petit Sushi
 
Messages: 186
Inscription: 20 Déc 2005 14:20
Localisation: Etampes, France
Sexe: Masculin

Messagede silent_oyabun » 14 Fév 2006 18:38

Mince ! Pour une fois que j'avais la réponse :sweat:
Avatar de l’utilisateur
silent_oyabun
Rédacteur
Rédacteur
 
Messages: 850
Inscription: 11 Fév 2005 11:49
Localisation: 知らない所で
Sexe: Masculin

Messagede Thosan » 14 Fév 2006 18:52

Ah désolé :sweat: ...

Mais est-ce que j'attends la confirmation de dico ou pas?

Bon, je vais faire une proposition, et si je n'avais pas juste, elle sera annulée, ok?

日本へ行ったことがあるか教えてください。
にほんへいったことがあるかおしえてください。

Voila, je sais pas si c'est trop dur ou pas, vu qu'il y a tous les niveaux ici...
Et vous pouvez même répondre :wink:
Thosan
Petit Sushi
Petit Sushi
 
Messages: 186
Inscription: 20 Déc 2005 14:20
Localisation: Etampes, France
Sexe: Masculin

Messagede silent_oyabun » 14 Fév 2006 18:58

Euh... Indiquez-moi si vous êtes déja allé au Japon ?

Pas sûr, ça... :sweat:
Avatar de l’utilisateur
silent_oyabun
Rédacteur
Rédacteur
 
Messages: 850
Inscription: 11 Fév 2005 11:49
Localisation: 知らない所で
Sexe: Masculin

Messagede Thosan » 15 Fév 2006 18:08

Oui oui, c'est ça. indiquez-moi, dites-moi....
Bravo quand même! et tu y es déja allé?

Et tu peux donc prendre la main.... :)
Thosan
Petit Sushi
Petit Sushi
 
Messages: 186
Inscription: 20 Déc 2005 14:20
Localisation: Etampes, France
Sexe: Masculin

Messagede silent_oyabun » 16 Fév 2006 0:23

Konban ha

Bah, j'ai pas de programme pour écrire en japonais, jvais quand même pas écrire en romaji :? Donc je te laisse la main, Thosan :)

Et non, je n'y suis pas allé :(
Avatar de l’utilisateur
silent_oyabun
Rédacteur
Rédacteur
 
Messages: 850
Inscription: 11 Fév 2005 11:49
Localisation: 知らない所で
Sexe: Masculin

Messagede Ideki » 16 Fév 2006 18:48

Aller Thosan lache ta phrase. :P
Avatar de l’utilisateur
Ideki
Apprenti Sushi
Apprenti Sushi
 
Messages: 93
Inscription: 31 Déc 2005 18:38
Localisation: Bruxelles
Sexe: Masculin

Messagede Thosan » 17 Fév 2006 0:50

Ok ok à la demande générale (et excusez du retard :sweat: )

Mais même ceux qui peuvent pas écrire le japonais peuvent participer, puisque ce jeux marche aussi dans le sens français/japonais...

日本語でよく話すようにどのぐらいかかると思いますか。
にほんごでよくはなすようにどのぐらいかかるとおもいますか。

Voilaaaa....à vous!
Thosan
Petit Sushi
Petit Sushi
 
Messages: 186
Inscription: 20 Déc 2005 14:20
Localisation: Etampes, France
Sexe: Masculin

Messagede silent_oyabun » 17 Fév 2006 22:16

Je tente ma chance mais ça devient difficile :sweat:

Combien de temps tu penses que ça prend pour bien parler japonais ?
Avatar de l’utilisateur
silent_oyabun
Rédacteur
Rédacteur
 
Messages: 850
Inscription: 11 Fév 2005 11:49
Localisation: 知らない所で
Sexe: Masculin

Messagede Thosan » 18 Fév 2006 0:07

Difficile, tu parles...t'es un pro!

C'est à toi :)
Thosan
Petit Sushi
Petit Sushi
 
Messages: 186
Inscription: 20 Déc 2005 14:20
Localisation: Etampes, France
Sexe: Masculin

Messagede silent_oyabun » 18 Fév 2006 23:10

Bon, donc je le fais du français au japonais (c'est encore pire, non?) :

Il aime le noir et porte toujours des vêtements noirs

(j'ai vu cette phrase en reouvrant les cours de japonais du CNED :) )
Avatar de l’utilisateur
silent_oyabun
Rédacteur
Rédacteur
 
Messages: 850
Inscription: 11 Fév 2005 11:49
Localisation: 知らない所で
Sexe: Masculin

Messagede silent_oyabun » 21 Fév 2006 11:36

Euh... Toujours personne ?
Avatar de l’utilisateur
silent_oyabun
Rédacteur
Rédacteur
 
Messages: 850
Inscription: 11 Fév 2005 11:49
Localisation: 知らない所で
Sexe: Masculin

Messagede alza2 » 21 Fév 2006 14:06

黒い色が好きで、いつも黒い洋服を着ています。
くろいいろがすきで、いつもくろいようふくをきています。

Pour le vocabulaire ça devrait aller (même si je suis pas sûr) mais pour la grammaire, je suis pas allé chercher très loin. (désolé)
Avatar de l’utilisateur
alza2
Apprenti Sushi
Apprenti Sushi
 
Messages: 73
Inscription: 24 Aoû 2005 11:40
Localisation: JAPON Tokyo
Sexe: Masculin

Messagede Thosan » 21 Fév 2006 19:33

Hmm Je pense plutôt que la grammaire est bonne (à part が au lieu de で peut-être)
Par contre, la couleur noire, ce n'est pas 黒い色 mais 黒 et ふく s'écrit 服

Ce qui donne pour la phrase:
黒が好きですが、いつも黒い服を着ています。
くろがすきですが、いつもくろいふくをきています。

Je trouve que la proposition est relativement bonne :) . A oyabun de voir :|
Thosan
Petit Sushi
Petit Sushi
 
Messages: 186
Inscription: 20 Déc 2005 14:20
Localisation: Etampes, France
Sexe: Masculin

Suivante

Retourner vers Traduction

Qui est en ligne

Utilisateurs parcourant ce forum: Aucun utilisateur enregistré et 0 invités

cron