Compter en japonais

Questions sur le japonais, conseils d'étude... Pas de traductions !

Modérateurs: Sensini, Euphonie, Modérateurs

Compter en japonais

Messagede Radical Edward » 19 Mar 2007 19:12

Bonjour à tous.
J'ai cherché sans résultat, je vous pose donc une question, ô spécialistes:
Comment compte-t'on en japonais?
En fait, j'ai lu sur le sujet, et ai découvert les joies des lectures "-on" et "-kun". Une fois apprises, je me demande à présent comment faire pour arriver à savoir quand utiliser quelle lecture, et quand utiliser quel suffixe.
Exemple, si je veux compter des batons en bois, quel lecture et quel suffixe?
J'espère que ma question est claire :roll:
Merci d'avance.
Avatar de l’utilisateur
Radical Edward
Moyen Sushi
Moyen Sushi
 
Messages: 295
Inscription: 27 Avr 2004 12:35
Sexe: Masculin

Messagede Sensini » 19 Mar 2007 21:06

konbanha minasan

Alors, pour compter en japonais, c'est clair que c'est galère (avant que j'oublie : je ne suis pas spécialiste)
Si tu ne comptes pas d'objets (genre je compte jusqu'à dix et vous vous cachez) ça sera : いち,に, さん, よん, ご, ろく, なな(voireしち), はち, きゅう,じゅう

Si tu veux compter un objet mais que tu ne connaîs pas le compteur, tu utilises le compteur tsu:
ひとつ ,ふたつ , みっつ, よっつ, いつつ, むっつ, ななつ, やっつ , ここのつ, とお

Maintenant, pour les autres compteurs, le cas « classique » est :いっぽん, にほん, さんぼん, よんほん, ごほん, ろっぽん, ななほん, はっぽん, きゅうほん, じゅっぽん
Avec 1 3 6 8 10 qui se comportent « pas normalement » (commence par un h=> irrégulier).

À celà vient s'ajouter des exceptions :
-pour les personnes 1 : ひとり, 2 : ふたり et ensuite にん classique
-pour les jours : いちにち, ふつか, みっか, よっか, いつか, むいか, なのか, ようか, ここのか, とおか
-etc
:sweat: j'espère avoir été assez clair

Edit : j'ai trouvé http://fr.wikipedia.org/wiki/Compter_en_japonais , et http://en.wikipedia.org/wiki/Japanese_counter_word pour trouver quels compteurs utliser ;)
Sensini
Modérateur
Modérateur
 
Messages: 258
Inscription: 01 Juin 2003 22:16
Localisation: Antibes - Saint Etienne
Sexe: Masculin

Messagede Radical Edward » 19 Mar 2007 21:52

Arigato gosaimasu!
C'est ce qu'il me fallait.
Par contre, mon problème est que je ne sais pas toujours quoi choisir.
En prennant encore mon exemple: si je dispose d'une boite de petits batonnets de bois, de forme non cylindrique. Dois-je utiliser 個 pour les "objets de petite taille", 本 pour les "objets longs et cylindriques" (sachant que mes batonnets, bien qu'ils ne soient pas cylindriques, ont la taille d'un doigt et qu'on utilise 本 pour un doigt, de même que pour crayon...). Je peux toujours utiliser つ au pire, mais dans ce cas, ça ne sera pas tout à fait correct...
Que choisir?
Avatar de l’utilisateur
Radical Edward
Moyen Sushi
Moyen Sushi
 
Messages: 295
Inscription: 27 Avr 2004 12:35
Sexe: Masculin

Messagede Ghorbad » 20 Mar 2007 20:01

En général, tout ce qui est baton se compte avec "hon".
Pour le reste, c'est une question d'appréciation... Ou alors tu te renseignes à l'avance sur les cas difficiles.

J'avais lu quelque part qu'utiliser la forme "tsu" en permanence donnait un côté un peu gamin à nos phrases (pas dans le bon sens du terme).
Avatar de l’utilisateur
Ghorbad
Petit Sushi
Petit Sushi
 
Messages: 149
Inscription: 08 Jan 2006 20:13
Localisation: Fontenay-sous-bois
Sexe: Masculin

Messagede Sensini » 20 Mar 2007 20:05

Effectivement, je n'ai pas répondu à cette question :sorry:
Si deux compteurs conviennent, tu peux utiliser indifférements l'un ou l'autre. Tu dis que c'est petit mais long/cylindrique ; si ça existe en plus grande taille, le compteur sera plutôt hon, et inversement (toujours petit, et en plus qqfois cylindrique). Mais auparavant, il faut bien chercher dans les 500 compteurs existants pour voir si ça n'existe pas! ;)
http://www.trussel.com/jcount.htm
Sensini
Modérateur
Modérateur
 
Messages: 258
Inscription: 01 Juin 2003 22:16
Localisation: Antibes - Saint Etienne
Sexe: Masculin

Messagede silent_oyabun » 20 Mar 2007 23:23

Et, si ça peut te consoler, le problème de ces classificateurs existe dans de nombreuses autres langues asiatiques, donc il y a plein de gens qui se posent ce genre de question :? Bon, je sais pas vraiment si ça peut te consoler, mais j'aurais essayé :lol:
Avatar de l’utilisateur
silent_oyabun
Rédacteur
Rédacteur
 
Messages: 850
Inscription: 11 Fév 2005 11:49
Localisation: 知らない所で
Sexe: Masculin

Messagede Radical Edward » 21 Mar 2007 13:38

Oui, je connaissait le cas du Coréen et du Chinois notement! Que c'est compliqué!
Sinon, j'ai une autre petite question concernant la place du compteur dans la phrase.
Je m'explique:
Si je veux dire par exemple: "J'ai une fleur rose, 5 fleurs bleues et 3 fleurs jaunes", comment (et où) placer le nombre par rapport à l'adjectif (la couleur, ici) et au nom (fleur)? :?:
Avatar de l’utilisateur
Radical Edward
Moyen Sushi
Moyen Sushi
 
Messages: 295
Inscription: 27 Avr 2004 12:35
Sexe: Masculin

Messagede Ghorbad » 21 Mar 2007 15:10

Je pense que les fleurs fonctionnent avec 本。
Par conséquent, en poli, ça donnerait :
ピンクの花が一本あります。 (pinku no hana ga ippon arimasu)
Avatar de l’utilisateur
Ghorbad
Petit Sushi
Petit Sushi
 
Messages: 149
Inscription: 08 Jan 2006 20:13
Localisation: Fontenay-sous-bois
Sexe: Masculin

Messagede nonoleouf » 24 Mar 2007 22:14

compliqué tout ça ! :P
Avatar de l’utilisateur
nonoleouf
Petit Sushi
Petit Sushi
 
Messages: 148
Inscription: 28 Jan 2007 22:19
Localisation: grenoble
Sexe: Masculin


Retourner vers Langue japonaise

Qui est en ligne

Utilisateurs parcourant ce forum: Aucun utilisateur enregistré et 0 invités

cron