Comment distinguer les katakana SHI et TSU ?

Questions sur le japonais, conseils d'étude... Pas de traductions !

Modérateurs: Sensini, Euphonie, Modérateurs

Comment distinguer les katakana SHI et TSU ?

Messagede Laurent LAPORTE » 27 Oct 2009 3:35

Bonjour,

Je débute en Japonais.

Je me demande comment distinguer les katakana SHI (シ) et TSU (ッ) d’une part et SO (ソ) et N (ン) d’autre part.
Je comprends que le SHI se trace de bas en haut, alors que le TSU de haut en bas et que le second est plus petit que le premier.
Mais ne risque t-on pas de les confondre dans une écriture manuscrite ? Y a-t-il une astuce pour les distinguer ? :?:

Merci de vos commentaires...

------- Laurent.
Avatar de l’utilisateur
Laurent LAPORTE
 
Messages: 1
Inscription: 27 Oct 2009 3:11
Localisation: Mayenne (53100)
Sexe: Masculin

Re: Comment distinguer les katakana SHI et TSU ?

Messagede Karine » 27 Oct 2009 9:47

Effectivement, on peut souvent distinguer de quel côté a commencé le tracé. Mais comme les hiraganas et katakanas ne sont pas mélangés dans le même mot, c'est le contexte qui te dira de quel caractère il s'agit.
(un peu comme en français, le M et le N peuvent avoir une, deux ou trois jambes selon les personnes, mais le mot dans son intégralité te permet de savoir de quelle lettre il s'agit)
Avatar de l’utilisateur
Karine
Webmaster
Webmaster
 
Messages: 738
Inscription: 12 Avr 2003 11:59
Localisation: Lyon
Sexe: Féminin

Re: Comment distinguer les katakana SHI et TSU ?

Messagede Renaud » 27 Oct 2009 11:28

Pour differencier SHI et TSU, c'est assez simple :
  • SHI シ s'ecrit avec les points l'un en dessous de l'autre, legerement "ecrases" a l'horizontale, le grand trait s'ecrivant a partir du bas vers le haut (ce qui donne un petit empatement en bas et un eclaircissement en haut) ;
  • TSU ツ s'ecrit avec les points l'un a cote de l'autre, legerement "ecrases" a la verticale, le grand trait s'ecrivant a partir du haut vers le bas (ce qui donne un petit empatement en haut et un eclaircissement en bas).
Tu remarqueras que sans delier (en les ecrivant d'un trait), on retrouve une graphie assez proche des hiragana correspondants ( し et つ ).


Pour differencier N' et SO, il faut s'inspirer de la regle precedente, sans pouvoir s'aider de l'alignement des points puisqu'il n'y en a qu'un :
  • N' ン s'ecrit avec le point legerement "ecrase" a l'horizontale, le grand trait s'ecrivant a partir du bas vers le haut (ce qui donne un petit empatement en bas et un eclaircissement en haut) ;
  • SO ソ s'ecrit avec le point legerement "ecrase" a la verticale, le grand trait s'ecrivant a partir du haut vers le bas (ce qui donne un petit empatement en haut et un eclaircissement en bas).
La aussi, on se rapproche de la graphie des hiragana correspondants ( ん et そ ), meme si c'est moins evident.
D'ailleurs, je les trouve meme plus faciles a reconnaitre en manuscrit que sur certaines enseignes car l'empatement n'est pas marque dans certaines typographies.
Avatar de l’utilisateur
Renaud
Modérateur
Modérateur
 
Messages: 735
Inscription: 27 Avr 2004 10:21
Localisation: Bourges
Sexe: Masculin


Retourner vers Langue japonaise

Qui est en ligne

Utilisateurs parcourant ce forum: Aucun utilisateur enregistré et 0 invités