Akiyuki Nosaka

Tout sur la littérature japonaise, la poésie et le théâtre

Modérateurs: chieko, Modérateurs

Akiyuki Nosaka

Messagede chieko » 29 Juin 2005 16:41

Le dessin au sable, Sunae shibari gonichi no kaidan édité au Japon en 1971 traduit du japonais par J.Lalloz pour les éditions Picquier où il est paru en 2003.

Novembre 1908 Senkichi-du-lavoir-aux-morts qui vit des biens prélevés sur les trépassés rencontre la jeune Tomi parcourant les routes à la recherche de Yoshinosuke, son père. Ce dernier a abbandonné Koto, la mère de la jeune fille avant même que cette dernière ne soit née.

Cette nouvelle assez longue, même si on aimerait qu'elle le soit plus encore, sort vraiment de l'ordinaire. Cette histoire fantastique de fantôme vengeur, qui est un thème me semble-t-il assez classique au Japon, prend ici des accents horrifiques. Nous assistons à des scènes plus hallucinantes les une que les autres par leur niveau de perversité où le sexe se trouve très intimement mélé à la mort.
Avatar de l’utilisateur
chieko
Modérateur
Modérateur
 
Messages: 167
Inscription: 05 Mar 2005 14:59
Localisation: lyon
Sexe: Féminin

Messagede chieko » 26 Juil 2005 20:12

La tombe des lucioles est un recueil de deux récits, paru au Japon en 1969. Il sera traduit du japonais par Patrick de Vos et Anne Gossot pour les éditions Picquier en 1988 pour La tombe des lucioles et 1995 pour Les algues d'amérique .

La tombe des lucioles, hotaru no haka

Seita, jeune "vagabond" parmi d'autres agonise dans une gare sous le regard des passants. Il meurt le 21 septembre 1945. Commence alors un flash back remontant jusqu'au 5 Juin date à partir de laquelle Nosaka nous raconte les horreurs de la guerre vécues par une petite fille de 4 ans et de son frère de 14 ans.

Loin du côté jubilatoire quelque peu ironique du dessin au sable où l'horreur touchait au grotesque, nous sommes ici dans un récit qui nous met en contact avec les souffrances engendrées par la guerre. Noir, très noir, réaliste et terrifiant.

Takahata Isao en a fait une adaptation remarquable portant le titre: Le Tombeau des lucioles. Attention pour ce lien, si vous lisez le résumé qui en est fait, l'histoire sera spoilée.
Image

Les algues d'amérique, Amérika hijiki

Kyoko, la femme de Toshio connaît des américains qu'elle a renconté lors d'un voyage aux USA. Ceux-ci prévoyant de venir au Japon elle les invite à séjourner chez eux. Commence alors pour Toshio un véritable challenge pour satisfaire son hôte.

Dans cette nouvelle, Nosaka évoque les impressions d'un jeune japonais ayant vécut la guerre contre les américains. Retourné à une vie "normale" il ne parvient pas à se débarrasser de ce sentiment d'inferiorité vis à vis d'un représentant d'une nation contre laquelle la sienne a connu la défaite. C'est presque burlesque par moment, l'histoire est bien menée, avec un côté caricatural qui fait ressortir d'autant mieux l'idée que c'est à travers la vision biaisée et obssesionnelle de Toshio que nous percevons l'américain.
Avatar de l’utilisateur
chieko
Modérateur
Modérateur
 
Messages: 167
Inscription: 05 Mar 2005 14:59
Localisation: lyon
Sexe: Féminin

Messagede Baron » 26 Juil 2005 21:29

J'ai eu l'occasion de lire La tombe des Lucioles avec le coffret du DVD du Tombeau des Lucioles de Takahata. Le film est magnifique, je suis d'accord. Le livre qui accompagne le DVD m'a par contre surpris par rapport au style d'écriture de Nosaka. Ca remonte à vieux donc j'aurais du mal à être très précis dans mon propos (gomen ne) mais je me souviens de phrases collées, longues, sans vraie ponctuation. Je n'ai pas lu le second texte du livre tant le style m'avait dérouté à l'époque. C'est peut être un tors ? Je m'y replongerai à l'occasion...
Je me souviens d'avoir lu (dans la préface du livre, peut être ?) que LaTombe des Lucioles est un récit en grande partie autobiographique, en remplaçant le héros Seita par l'auteur Nosaka. Le livre aurait été écrit en réponse à la douleur d'avoir survécu seul à l'horreur de la guerre...
Avatar de l’utilisateur
Baron
 
Messages: 43
Inscription: 03 Avr 2005 11:07
Localisation: Lyon
Sexe: Non spécifié

Messagede chieko » 26 Juil 2005 21:51

Baron a écrit:Le livre qui accompagne le DVD m'a par contre surpris par rapport au style d'écriture de Nosaka. Ca remonte à vieux donc j'aurais du mal à être très précis dans mon propos (gomen ne) mais je me souviens de phrases collées, longues, sans vraie ponctuation. Je n'ai pas lu le second texte du livre tant le style m'avait dérouté à l'époque. C'est peut être un tors ? Je m'y replongerai à l'occasion...
Oui, l'écriture est assez différente pour La tombe des lucioles où c'est vrai que la ponctuation semble parfois faire défaut. Diane de Margerie qui a écrit la présentation de l'éditeur dit d'ailleurs à propos du style:" Voici une prose étonnante, ample, longue, proustienne dans le sens qu'elle réussit à concentrer en une seule phrase des couleurs, odeurs et dialogues, mais prose très violente, secouée de mots d'argot, d'expressions crues, qui trouvent ici une beauté poétique et nouvelle, d'images quasi insoutenables - prose parcourue d'éclairs." Et pour complêter encore un peu, un extrait de ce que dit Patrick De Vos toujours à propos du style de Nosaka dans la préface à La tombe des lucioles (p14)(...)" il est vrai que c'est aussi bien par son style baroque, chaotique à la limite parfois de la désarticulation que Nosaka a donné toute la mesure du jugement qu'il porte sur son temps. Un style inimitable- le traducteur a presque envie de dire intraduisible- que l'on reconnaît d'abord à son brassage de toutes sortes de voix, de langues, la plus vulgaire comme la plus classique, où se déverse, par coulées enchaînées les unes aux autres, le flot ininterrompu des images." Pour ma part cela ne m'a pas déplu.
Baron a écrit:Je me souviens d'avoir lu (dans la préface du livre, peut être ?) que LaTombe des Lucioles est un récit en grande partie autobiographique, en remplaçant le héros Seita par l'auteur Nosaka. Le livre aurait été écrit en réponse à la douleur d'avoir survécu seul à l'horreur de la guerre...
Excellente mémoire c'est ce que dit Patrick De Vos en effet dans la préface.
Avatar de l’utilisateur
chieko
Modérateur
Modérateur
 
Messages: 167
Inscription: 05 Mar 2005 14:59
Localisation: lyon
Sexe: Féminin

Messagede demipoulpe » 04 Jan 2006 20:03

je vous conseille aussi le tres truculant : les pornogrphes

Ce livre nous conte l' odyssee picaresque ( point de scene de sexe cru dans ce livre ) d'une bande d'amis decider à faire fortune dans la pornographie , "art" balbuciant dans un japon des années 60 coincé entre le model americain et son propre passé.
Nos comperes s'engoufrent dans la breche bien decider à reusir leur carriere d' artisants-pornographes, jubilatoire ....

Publication francaise : Picquier / ISBN : 287730261X

quelques liens :

http://nosakaakiyuki.com/

8)
Avatar de l’utilisateur
demipoulpe
Moyen Sushi
Moyen Sushi
 
Messages: 270
Inscription: 25 Avr 2005 10:01
Localisation: X-rousse
Sexe: Féminin


Retourner vers Littérature

Qui est en ligne

Utilisateurs parcourant ce forum: Aucun utilisateur enregistré et 0 invités