bon j'ai de quelqu'un a traduire un texte avec mes tres maigre connaissance aussi quand je tombe sur des forme verbale un peu compliquer je prefert vérifier
追ってきました。
Il était en train de poursuivre.
追 signifie : (o(u), TSUI : pourchasser, poursuivre)
Si j'ai bien compris la structure c'est une forme en -te acompagner d'une forme passé...
Mais je suis pas du tout sur la
(Je savais que j'aiarai pas du arreter pendant les vaccances... voila maintenant je suis completement pommer... meme les kata par moment j'en oublie certain
) 


